Thứ Bảy, 31 tháng 12, 2011

Fwd: The force behind Firefox



---------- Forwarded message ----------
From: Mark Surman, Mozilla.org


 
Trouble viewing? Read this in your browser.
Firefox & You
From Mozilla, a non-profit organization and developer of Firefox
 
 
Hi there,

As 2011 comes to a close, we at Mozilla want to say thank you to all of our Firefox users, supporters and community members. Quite simply, we do what we do because of you.

Mozilla is the force behind Firefox, but we're also a whole lot more than that. And the more people I talk to, the clearer it becomes that not everyone knows what Mozilla is and how we're different. So today, I wanted to make sure you understand it because you're such an important part of our story.

Mozilla is a global non-profit fighting to keep the Internet safe, accessible and awesome. Our goal is to put the power of the Web in people's hands and to innovate for users everywhere. That means a better experience for you and a brighter future for the Web.

So what does that look like? We put together a short video that tells the story of what is possible when a small group of people – a community of idealists, innovators and collaborators – comes together to create, shape and build the future of the Web. Please take a moment to watch the video. If you like it, share it far and wide and consider making a tax-deductible gift to help support the work that we're doing together.

Play


Mozilla is always developing new projects that allow people to dream, discover and create online. Whether it's Hackasaurus, our project that teaches kids to remix and shape the Web in a way that sets them up for a lifetime of creation, or Popcorn, which lets anyone bring the Web into video, we're building software and programs that will create the next generation of webmakers.

But as a non-profit, we can only do that if folks just like you support us.

As the year is almost over – and as part of our ongoing fundraising efforts – I'd like to ask you to make a gift of just $10 or more:

https://donate.mozilla.org/End-Of-Year

With your help, we can continue to innovate on your behalf without any pressure to compromise, and make the future of the Web brighter than ever. We invite you to be part of something bigger than the Web – something bigger than all of us.

Sincerely,

Mark
--
Mark Surman
Executive Director
Mozilla Foundation

 
   
Thanks for Reading!
 

You're receiving this email because you subscribed to receive email newsletters and information from Mozilla. If you do not wish to receive these newsletters, please click the Unsubscribe link below.

 

Mozilla
650 Castro St., Ste 300
Mountain View CA 94041-2021

Mozilla Privacy Policy.

 
 







--
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16.
http://www.facebook.com/nguyenvuhung
http://nguyen-vu-hung.blogspot.com/

Thứ Bảy, 24 tháng 12, 2011

Fwd: Firefox Challenge for Mozillians



---------- Forwarded message ----------
From: Chris Beard <mozilla@awesomeness.mozilla.org>
Date: Fri, Dec 23, 2011 at 11:18
Subject: Firefox Challenge for Mozillians
To: vuhung16plus@gmail.com


Hello Mozillians:  

As you know we launched the Mozilla Firefox Challenge and it will run through January 11th 2012.  

This is a campaign that's being run in parallel and complementary to our own Mozilla Foundation's annual end-of-year fundraising campaign at http://mozilla.org/story, to support our work to do build a Web that is open, accessible, safe and -- most of all -- a force for good in the world.

The Firefox Challenge is about doing good for the world by raising money for social and humanitarian causes. 

This week we're going to make it more interesting for all Mozillians.  
Edward Norton worked with us to set up the Challenge and he is throwing in some amazing prizes for Mozillians who participate.

Up for grabs are 2 pairs of tickets to be seated and hang out with Edward Norton at the premiere of the Bourne Legacy and to also join him at the VIP after-party, as well as a Fight Club poster that Edward will sign for the winner personally.

• The first pair of tickets will go to the Mozillian who raises the most money for any cause.
• The winner of the second pair of tickets will be drawn randomly from all Mozillians who raises $1,000 or more for any cause.
• The winner of the personally signed Fight Club poster will be drawn randomly from all Mozillians who raise more than $25 for any cause.

All money donated or raised for any cause on http://crowdrise.com/firefoxchallenge from the start of the Challenge on December 13th until the end on January 11th counts (e.g. if you've already participated in the Firefox Challenge we'll count that.)

You can give to a cause that's already a part of our campaign or start raising money for your own favorite cause on the site: http://crowdrise.com/firefoxchallenge.  

This is an internal giveaway for Mozillians registered on mozillians.org and vouched as core and active contributors to the Mozilla project including both paid and volunteer staff, except those living in countries subject to U.S embargoes. This is not open to the general public.
To enter, you will need to fill out an entry form where you'll include your contact details and the reference number(s) for your donations and/or the URL for your fundraising team:

This holiday season let's do even more good for the world!

Happy Holidays!
chris


You're receiving this email because you're a registered Mozillian. We'll send you timely and occasional organizational news and updates - meant just for Mozillians. If you do not wish to receive these updates, please unsubscribe here. Read the Mozilla Privacy Policy.

Mozilla
650 Castro Street, Suite 300
Mountain View, CA 94041-2021
(650)903-0800





Thứ Ba, 20 tháng 12, 2011

Mozilla and Google Sign New Agreement for Default Search in Firefox

Good news:

Mozilla ký tiếp hợp đồng đặt Google làm trang chủ trong 3 năm.
Giá trị hợp đồng tuy không được công bố nhưng có lẽ không chênh nhiều
với hợp đồng cũ: $100M/year.
Đủ để cộng đồng FOSS tồn tại.

Cảm ơn Google, cảm ơn nhóm sales của Mozilla :)
---

We're pleased to announce that we have negotiated a significant and
mutually beneficial revenue agreement with Google. This new agreement
extends our long term search relationship with Google for at least
three additional years.

"Under this multi-year agreement, Google Search will continue to be
the default search provider for hundreds of millions of Firefox users
around the world," said Gary Kovacs, CEO, Mozilla.

"Mozilla has been a valuable partner to Google over the years and we
look forward to continuing this great partnership in the years to
come," said Alan Eustace, Senior Vice President of Search, Google.

The specific terms of this commercial agreement are subject to
traditional confidentiality requirements, and we're not at liberty to
disclose them.

http://blog.mozilla.com/blog/2011/12/20/mozilla-and-google-sign-new-agreement-for-default-search-in-firefox/

Thứ Bảy, 10 tháng 12, 2011

Mozilla browser's security

Electrolysis là dự án giúp Mozilla browser có chức năng sandboxing
(theo nghĩa mà Chrome dùng) và độc lập hóa plugin để tăng tính bảo
mật.

Dự án này đã chậm hơn 1 năm 7 tháng.
Code của nó chỉ được tích hợp vào Fennec - là phiên bản mobile cho
Firefox - chứ không tích hợp trong Aurora nhánh chính của Mozilla
browser trên PC.

Chúc Mozilla thành công.

Tham khảo:

Về dự án Electrolysis:
https://wiki.mozilla.org/Electrolysis

Một kết quả so sánh browser được fund bởi Google:
http://www.forbes.com/sites/andygreenberg/2011/12/09/browser-study-sheds-light-on-firefoxs-insecurity-and-google-approves-this-message/

Thứ Hai, 5 tháng 12, 2011

Will Firefox Lose Google Funding?

Liệu Firefox có mất nhà tài trợ Google, công ty tài trợ tới $123M, tức 84% doanh thu của Mozilla?
Có thể có, nhưng nếu Microsoft offer tốt hơn thì rất có thể Bing sẽ là trang chủ và search engine mặc định của Firefox.

"Mozilla's future looks uncertain. Last week Chrome overtook Firefox's position as the second most popular browser, the new versioning scheme is alienating some Firefox users, and now the advertising deal between Mozilla and Google, the one that almost fully funds Mozilla's operations, is coming to an end. One of Firefox's key managers, Mike Shaver, also left the company in September. 'In 2010, 84% of Mozilla's $123 million in revenue came directly from Google. That's roughly $100 million in funds that will vanish or be drastically cut if the deal is either not renewed or is renegotiated on terms that are less favorable to Mozilla. When the original three-year partnership deal was signed in 2008, Chrome was still on the drawing boards. Today, it is Google's most prominent software product, and it is rapidly replacing Firefox as the alternative browser on every platform.' Recently Mozilla has been trying to get closer with Microsoft by making a Firefox version that defaults to Bing. If Google is indeed cutting funding from Mozilla or tries to negotiate less favorable terms, it could mean Mozilla's future funding coming from Microsoft and Bing."

Official "Firefox With Bing" Released

Mozilla Firefox đã ship version với Bing là search engine mặc định.

Vài điểm chính:
Microsoft offer tốt không kém những gì Google đã làm với Mozilla
Chrome đã vượt Firefox và browser share, do đó Google không cần Firefox nữa.

"Mozilla is now distributing a version of Firefox that uses Bing as the default search provider instead of Google. Rest assured that this is a joint project, though: the creatively-named Firefox with Bing website is run by Microsoft, and both Mozilla and MS are clear that this is a joint venture. Now, don't get too excited — the default version of Firefox available from Mozilla.com is still backed by Google, and there's no mention of an alternative, Bingy download anywhere on the site — but it's worth noting that Mozilla has been testing Bing's capabilities using Test Pilot over the last couple of months, and the release of Firefox with Bing indicates that Mozilla is now confident in Bing's ability to provide a top-notch service to Firefox users. Mozilla might be readying a large-scale switch to Bing when its current contract with Google expires in November."

Thứ Sáu, 25 tháng 11, 2011

The Mozilla Community in Vietnam

The Mozilla Community in Vietnam:

Current status:

Lots of users.

Few contributors (less than 10 people)

We have got some contributing fests/sprints

Featured projects:

Pencil Project:

A GUI Prototyping and simple sketching tool.

Home: http://pencil.evolus.vn/en-US/Home.aspx

AVIM:

A Vietnamese input method editor for Firefox.

Home: http://www.1ec5.org/software/avim/

Difficulties:

People are afraid (and shy) to make mistakes.

So is there lots of ppl like to contribute but afraid of make
mistake? It's not really.

Remind people that software development is all about making
mistakes and learning from them as well as you can. +1

Also, buy asking the question in public they help other people who
may have the same problems but were also too shy to ask

People don't want to get out of their comfort zone.

Few loyal contributors.

Common question: What's the immediate and tangible benefit I could get?

Technology:

Fast-track update (people think it's really annoying).

Compatibility problems.

"High" memory usage (about 120 MB - 300 MB). We face the same
problem when spread in countryside, ex. on netbook, general the memory
in such kinds of pc less then 1G. --> more technical description, file
a bug.

More about this problem: Popular sites in Vietnam use extremely
much flash --> But AdBlock+ and FlashBlock DO help!

Ideas/solutions:

Firefox complaining day (tie in w. test drivers?)

Follow up with a Firefox love day (what is good about firefox,
what is good about open source - try to encourage people to focus all
the amazing things that have been achieved through open source,
community based, software development)

Sprints. (set attainable goals for the sprints - make it easy for
new people to participate and to succeed)

Communication skills in L10n.

Release parties and other events - We gather new contributer
mostly from yearly release party - with the rapid realease cycle every
6 weeks, you might want to try holding events around reaching
milestones in the Vietnamese community (completed localizations or
having added a number of new contributors - or hitting a milestone in
local marketshare)

More Contributing fests - we had monthly gathering and weekly
worknight. that's help. (Laura -- Grace - Berlin - presentation:
release parties without release numbers -> feature-based parties,
local goals)

Setting priorities.

Highlight a contributor of the month - give out a prize - great!

Attach incentives with the completion of projects (parties, etc)

Provide educational opportunities (about Firefox, other
technologies) for local open source community to recruit new
contributors

Would be fun to hook up a sprint or contribution fest on video
with another community (i.e in EU or elsewhere)

Firefox nightly builds: ftp://ftp.mozilla.org/pub/firefox/nightly/

Get data on how many people in Vietnam are on 3.6 and develop an
upgrade campaign

What about Internet cafes? Many Internet cafe manament software
come with Mozilla Firefox. Another similar idea is around
pre-installed Windows/Linux from hardware providers

Thứ Năm, 24 tháng 11, 2011

Re: [du-an-MOST] Một bài báo về việc phiên âm tên riêng/địa danh sang tiếng Việt.

Hi

2011/11/24 Huy <ubuntu_fanboy@ubuntu-vn.org>:
> Nhiều thành viên cộng đồng mạng cùng tranh luận về cách phiên âm tên riêng
> của một số báo. Có những tên riêng nước ngoài khi phiên âm ra tiếng Việt đã
> tạo ra những cụm từ có ý nghĩa không được đẹp.

Ngôn ngữ nên đi theo sự thay đổi của cuộc sống.
Không nên ép từ trên xuống dưới; thực thế ở VN cho thấy:
Ép người ta cũng không nghe

>
> PV báo điện tử Infonet đã có cuộc trao đổi với Phó Tổng biên tập tạp chí Từ
> điển học & Bách khoa thư, PGS TS Phạm Văn Tình:

Từ điển ở VN quá cũ, họ chưa theo kịp sự thay đổi của thời đại và bám vào những
quy định của Bộ nào khó - thực tế chỉ tồn tại trên giấy tờ và
không/chưa được tuân theo.

>
> Hiện tại đang tồn tại mấy cách xử lí tên riêng nước ngoài vào tiếng Việt: 1.
> Phiên âm (Vd: Paris = Pa-ri, Shakespeare = Sêch-xpia, Wayne Rooney = Uây-nơ
> Ru-ni...),

Với các từ đã dùng quen: Để nguyên
Với những từ mới: Chỉ còn báo của Đảng (báo Nhân Dân) dùng, các báo
khác đã dùng cách 3

> 2. Dịch nghĩa (Vd: Red Sun = Mặt trời Đỏ, L'Humanité = Nhân
> đạo...),

Với danh từ riêng thì không áp dụng được cách này.

> 3. Nguyên dạng (Vd: Paris, Shakespeare, Bill Clinton...), hoặc
> chuyển tự (Vd: Moskva, Garry Kasparov, Pravda...). Mỗi giải pháp đều có
> những mặt được và chưa được. Tuy nhiên, ta phải chọn giải pháp nào hợp lí
> nhất để sử dụng.

+1 cho cách này để phù hợp với trào lưu quốc tế hóa.


>
> Trong giao tiếp ngôn ngữ, người ta giao tiếp bằng lời (nói/nghe) và bằng tự
> dạng (viết/đọc). Khi đọc, người ta nhận diện bằng mặt chữ (Rất ít người đọc
> thành lời, trừ khi cần thiết). Tên riêng cốt để nhận biết và phân biệt, do
> vậy cần viết đúng theo mặt chữ như nó vốn có.

+1

>
> Những nước theo hệ chữ Latin thì tên riêng được giữ nguyên dạng. Ví dụ:
> Brazil, Mexico, Liechtenstein, California, A Einstein,… Hầu hết các địa danh
> trên thế giới đã được viết theo tiếng Pháp và tiếng Anh và trở nên quen
> thuộc, vì vậy khi giữ đúng cách viết của một quốc gia về tên riêng của họ

+1, Viết theo cách mà Tiếng Anh dùng

>
> Những nước có hệ chữ không phải Latin, họ phiên tên riêng sang chữ Latin thế
> nào thì chúng ta theo đúng như vậy. Ví dụ: người Hàn viết Seoul thì ta cũng
> viết Seoul chứ không gọi là Hán Thành; Người Ấn viết Mumbai (còn gọi là
> Bombay) thì ta cũng viết vậy. Ta cũng theo người Nhật gọi Tokyo chứ không
> gọi Đông Kinh nữa.

Không cần mượn vòng qua Tiếng Âu -> Tiếng Nhật/Trung -> Tiếng Việt
vì VN đã tiếp cập được trực tiếp với tiếng Anh.

Trào lưu này tồn tại cách đây khoảng 50 đến 100 năm rồi :)

>
> Tôn trọng những tên gọi truyền thống, quen thuộc – có từ trước 1945 và nay
> vẫn dùng - nhất là những tên gọi phù hợp với nguyên lí tiết kiệm trong ngôn
> ngữ. Những tên riêng gốc Hán đã vào tiếng Viết lâu đời thì giữ nguyên: Pháp,
> Anh, Đức, Nhật, Bỉ, Ý, Áo, Úc, Ấn Độ, Đan Mạch, Hy Lạp, Bắc Kinh, Hồng Kông,
> Thiên An Môn… Với những tên riêng Trung Quốc không quen thuộc, thì người ta
> viết thế nào chúng ta viết như vậy. Tên các vận động viên Trung Quốc được
> viết là Wang Hao, Hao haidong, Xie Jun, Li Tie,... thì chúng ta cũng viết
> vậy mà không cần truy lại cách đọc Hán Việt (vì nhiều khi khó có cơ sở để
> tra về tên gốc để đọc theo âm Hán Việt).

+1, từ quen rồi thì để nguyên như thế

>
> Nếu phiên âm, sẽ gặp nhiều rắc rối khi muốn tra về nguyên gốc, vì sự khác
> biệt của người phiên Saddam Hussein có thể phiên là : Xat-đam Hut-xanh/
> Hu-xanh, Hu-xê-in; Ronan Reagan có thể phiên là: Rô-nan Ri-gân/
> Rê-gân/Rê-gơn/Ri-gơn... Trong một loạt trận bóng đá Cup C1 chẳng hạn, nếu
> phiên âm thì chỉ sau một đêm, tên các cầu thủ tham gia sẽ được đọc mỗi cầu
> thủ một kiểu. Nếu muốn truy tìm thì đúng là "đánh đố" người đọc.

+1!


> Thiết tưởng, trong bối cảnh hoà nhập chung với quốc tế về mọi mặt, trong đó
> có hoà nhập ngôn ngữ, chúng ta không thể cố giữ quan điểm "dân tộc chủ
> nghĩa" bằng cách cố tình làm khác thế giới.

+1

> Có thể nói, càng ngày xu hướng
> phiên âm càng không nhận được sự ủng hộ chung từ phía cộng đồng. Nhiều người
> bênh vực cho quan điểm này vì cho rằng phải trên quan điểm "quần chúng hoá",
> với lập luận: "Nếu để nguyên dạng thì không phục vụ cho đông đảo bạn đọc
> (!)".

+1
Dân trí, trình độ ngoại ngữ của "ta" đã cao hơn rất nhiều rồi :)


> Trước đây, đa
> số các báo theo xu hướng phiên âm (như các báo quen thuộc: Nhân Dân, Lao
> Động, Hà Nội mới, Sài Gòn Giải phóng,...). Bây giờ, hầu hết các báo phát
> hành ở các tỉnh phía Nam và gần hết báo các tỉnh phía Bắc đều chuyển quan
> điểm là giữ nguyên dạng. Ngay một số báo lớn (như Quân đội Nhân dân, Hà Nội
> mới, Tạp chí Cộng sản…) vốn kiên trì việc phiên chuyển thì hiện tại đã ngả
> về hướng để nguyên dạng tên riêng nước ngoài. Đó là một xu hướng đang chiếm
> ưu thế bởi tính ưu việt, tiện lợi của nó. Vấn đề này, chính cuộc sống đã tìm
> ra câu trả lời.

Họ nói lại ý của mình :)

FOSSASIA 2011 @ Saigon

Well, I had to deal with two events - FOSSASIA 20100 in Saigon and
AsiaCamp 2011 in Kuala Lumpur - in a row so it was quite busy.
Here is a short report for what I did present in FOSSASIA. My
appoligies for the delay.
Arky, who has been helping our open source comminities, especially in
building Mozilla community in Vietnam was the best person to give a
talk on that, but he was busy with an event in Eupore, so there I go
:)
The theme of the event is "mobile".
I had 2 talks and a workshop in this event.
1. Mozilla:
An introduction to Vietnamese translation for Mozilla products.
http://www.slideshare.net/vuhung16plus/an-introduction-to-vietnamese-translation
Narror is the tool the translation, and not like for translating
.po file, Mozilla has a special format for language files
so Mozilla team (Arky is one of them) had developed Narror to help
translators.
Mozilla mobile technologies.
http://www.slideshare.net/vuhung16plus/mozilla-mobile-technologies
The title of the present was made by Ms. Phuc but the content of
the talk focuses on the technologies that Mozilla is using,
this will help audiences (mostly students) have a basic knowledge
on what is used and cooked in Mozilla.
I also pointed out that Mobile/Smartphone, cloud computing and
open web are the trends that Mozilla is working on.
2. LibreOffice
http://www.slideshare.net/vuhung16plus/mobile-libreoffice
I introduced two projects that LibreOffice is working on at very
begining stage:
LibreOffice on smartphone (Android) and LibreOffice on the cloud.
Imagine that the share of PCs is decreasing, while the number of
(smart)phones and tablets are increasing.

3. Workshop:
No slide.
My talk is based on the talk I have presented at Thai Nguyen university.
The goal of the workshop is to show how to manage IT projects in an
agile way.
I have covered a lot of facets in software and non-software project
management.
100+ audiences have attended the workshop: Thank you for joining the
workshop :)
http://www.slideshare.net/vuhung16plus/informationmanagementwithredmine-thai-nguyenfossnguyenvuhung2010112101-5877449

Thứ Tư, 23 tháng 11, 2011

The Mozilla Community in Vietnam

# This is the talk that Nguyen Ha Duong did on AsiaCamp 2011 in Kuala Lumpur

The Mozilla Community in Vietnam

Current status:

Lots of users.

Few contributors (less than 10 people)

We have got some contributing fests/sprints

Featured projects:

Pencil Project:

A GUI Prototyping and simple sketching tool.

Home: http://pencil.evolus.vn/en-US/Home.aspx

AVIM:

A Vietnamese input method editor for Firefox.

Home: http://www.1ec5.org/software/avim/

Difficulties:

People are afraid (and shy) to make mistakes.

So is there lots of ppl like to contribute but afraid of make
mistake? It's not really.

Remind people that software development is all about making
mistakes and learning from them as well as you can. +1

Also, buy asking the question in public they help other people who
may have the same problems but were also too shy to ask

People don't want to get out of their comfort zone.

Few loyal contributors.

Common question: What's the immediate and tangible benefit I could get?

Technology:

Fast-track update (people think it's really annoying).

Compatibility problems.

"High" memory usage (about 120 MB - 300 MB). We face the same
problem when spread in countryside, ex. on netbook, general the memory
in such kinds of pc less then 1G. --> more technical description, file
a bug.

More about this problem: Popular sites in Vietnam use extremely
much flash --> But AdBlock+ and FlashBlock DO help!

Ideas/solutions:

Firefox complaining day (tie in w. test drivers?)

Follow up with a Firefox love day (what is good about firefox,
what is good about open source - try to encourage people to focus all
the amazing things that have been achieved through open source,
community based, software development)

Sprints. (set attainable goals for the sprints - make it easy for
new people to participate and to succeed)

Communication skills in L10n.

Release parties and other events - We gather new contributer
mostly from yearly release party - with the rapid realease cycle every
6 weeks, you might want to try holding events around reaching
milestones in the Vietnamese community (completed localizations or
having added a number of new contributors - or hitting a milestone in
local marketshare)

More Contributing fests - we had monthly gathering and weekly
worknight. that's help. (Laura -- Grace - Berlin - presentation:
release parties without release numbers -> feature-based parties,
local goals)

Setting priorities.

Highlight a contributor of the month - give out a prize - great!

Attach incentives with the completion of projects (parties, etc)

Provide educational opportunities (about Firefox, other
technologies) for local open source community to recruit new
contributors

Would be fun to hook up a sprint or contribution fest on video
with another community (i.e in EU or elsewhere)

Firefox nightly builds: ftp://ftp.mozilla.org/pub/firefox/nightly/

Get data on how many people in Vietnam are on 3.6 and develop an
upgrade campaign

What about Internet cafes? Many Internet cafe manament software
come with Mozilla Firefox. Another similar idea is around
pre-installed Windows/Linux from hardware providers

cf.
https://wiki.mozilla.org/AsiaCamp_2011/Schedule/Skills_Development_and_Community_Growth_Track/mozvn
https://wiki.mozilla.org/AsiaCamp2011/Schedule

AsiaCamp 2011

Mozilla AsiaCamp 2011 là hoạt động cộng đồng của Mozilla, dành cho
những người tham gia đóng góp cho sản phẩm Mozilla (bao gồm Firefox và
ThunderBird và các công nghệ liên quan).

Được tổ chức dạng Barcamp, AsiaCamp năm 2011 diễn ra ở Kuala Lumpur,
Malaysia trong 2 ngày thứ 7 và chủ nhật (19 và 20 tháng 11) gồm hơn
500 contributors từ khắp các nước trên thế giới tham gia (chủ yếu là
Châu Á)

Đoàn Việt Nam có 3 thành viên tham gia:
Nguyễn Hà Dương (i18n, cọmmunity)
Nguyễn Vũ Hưng (i18n, community)
Trương Anh Tuấn (community)
cả 3 đều từ Hà Nội (rất tiếc không thể liên lạc với Nguyễn Mạnh Hùng,
contributor chính của dự án Việt Hóa Mozilla)

Trong cả 2 ngày, từ keynote speech cho tới closing remark đều diễn ra
trong khách sạn Intercontinental (5 sao xD),
ăn sáng, ăn trưa, ăn tối đều chung trong sảnh lên có khá nhiều thời
gian giao lưu với các team khác.

Đội Nhật khá ấn tượng với sách Mozilla Hack (tôi rất muốn dịch cuốn
sách này sang tiếng Việt)

Đội Đài Loan nhiều mascot, vẽ đẹp, có huy hiệu Mozilla vẽ theo design
riêng của họ.

Đội Trung Quốc (thực ra là công ty), có cả đội kỹ thuật Mozilla
Firefox và release Firefox bản tiếng Trung Quốc riêng.

Đội Indonesia nổi tiếng có hoạt động community tốt.

Remo là chương trình hỗ trợ Mozilla representative (Rep) cho Mozilla ở
từng nước.
Có lẽ Việt Nam chúng ta cũng cần rep vì số lượng Firefox users rất đông

Mitchell Baker tiết lộ: ThunderBird sẽ không được chú trọng nhiều,
Mozilla sẽ phát triển ThunderBird.

Xu hướng của Mozilla trong thời gian tới:
Boot 2 Gecko: Một hệ điều hành trên Firebox (trình duyệt) tương tự Chrome OS
BrowserID: Chỉ một ID dùng web mọi nơi, không cần nhập password
Cloud hóa
Định hướng cho tablet và smartphone (firefox cho iOS và Android)
Xây dựng cộng đồng Mozilla users/developers/designer... trên toàn thế giới


Thông tin thêm:
Chương trình chi tiết: https://wiki.mozilla.org/AsiaCamp2011/Schedule
Giới thiệu Mozilla groups ở Châu Á: http://asia-quilt.mozillacamp.org/
Ảnh chụp: http://www.flickr.com/photos/vuhung/sets/72157628093230471/
Ảnh chụp: https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10150384464938668.356313.613068667&type=1
Nhóm Moziila Việt Nam trên FaceBook:
https://www.facebook.com/groups/177573919003970/
Mozilla Camp trên twitter https://twitter.com/#!/search/mozcamp
Boot 2 Gecko: https://wiki.mozilla.org/B2G

Thứ Sáu, 4 tháng 11, 2011

Dùng Translation Memory để dịch với Pootle và Virtaal

Pootle: Công cụ dịch online
Virtaal: Công cụ dịch offline

Cả hai đều cùng tác giả/dự án và đều hỗ trợ Translation Memory

# Tất nhiên hỗ trợ tiếng Việt :)

Về các TM tiếng Việt "to" nhất
- Gnome
- Debian
- Ubuntu
- Mozilla
- OpenOffice/LibreOffice

Có thể import vào để dùng

---------- Forwarded message ----------
From: F Wolff <friedel@translate.org.za>

>
> Not really; Pootle can create a terminology file which you
> can then edit. Terminology is mostly a word-by-word aide to
> have consistent terms in your texts and can be used in
> Pootle itself (as well as in many offline editors).

For reference, here is the information about this functionality in
Pootle:
http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/terminology_matching

Similar terminology matching is available in Virtaal.


> Translation Memory Database (TM) works with one or many
> words (segments) so that one can have suggestions on longer
> text strings - some translation software lets you decide how
> close matches you want as suggestions, and to construct
> rules about word order and such.

For the upcoming version of Pootle we have support for translation
memory during translation. The new version isn't quite ready for release
yet, but we have already used it successfully at some localisation
events and it looks very promising. It uses an online Translation Memory
service that we can keep up to date with the latest translations of
things like LibreOffice.

This service is already available with Virtaal 0.7. I don't think the
current TM database has the very latest LibreOffice translations, but we
can hopefully do a refresh of the data quite soon.

If people are able to help in testing or giving the last bit of
refinement for the upcoming Pootle release, that would be great to speed
up the process. A testing server for the upcoming release is available
here:

http://test.locamotion.org/

It is loaded with some old copy of the database of our main Pootle
server. All data entered there will be lost at some stage, but feel free
to play around. You can see a translation memory result here, for
example:

http://test.locamotion.org/fr/virtaal/fr.po/translate/#unit=187419

Keep well
Friedel

--
Recently on my blog:
http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/firefox-maybe-now-most-popular-africa


--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

--
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype:
vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16.
http://www.facebook.com/nguyenvuhung
http://nguyen-vu-hung.blogspot.com/

Thứ Hai, 11 tháng 7, 2011

How to clone and contribute to Vi locale

Creating a simple how-to to contribute to Vi locale. Please feel free to improve this and Mozilla Wiki content.

1. Install & Configure Mercurial
https://developer.mozilla.org/en/Create_a_new_localization#Configuring_Mercurial

2. Get the copy of your locale

hg clone https://hg.mozilla.org/l10n-central/vi/

3. Do translations and commit them to your local repo.

hg commit -m " message identifying the change (bug 332)"

4.  Send your changes to Mozilla

hg push

Extracted from https://developer.mozilla.org/En/L10n_on_Mercurial


--- by arky

Thứ Ba, 5 tháng 7, 2011

Cong viec dich Mozilla

Từ email của Arky,

We have three pending high priority bugs. We need these fixed for the next release.  Hung Vu, I hope these bugs are good way to start, What do you think?

https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=661235
 [vi] translate plugin check page for Firefox 5


https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=665494
 [vi] Translate update billboard encouraging users on older Firefox 4 beta builds to update to Aurora
    https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=667814
 [vi] Thunderbird 5 details page localization


Don't forget to bookmark the dashboard

https://l10n.mozilla.org/webdashboard/?locale=vi